Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

A Nossa Casa

  • 1 break

    [breik] 1. past tense - broke; verb
    1) (to divide into two or more parts (by force).) quebrar
    2) ((usually with off/away) to separate (a part) from the whole (by force).) quebrar
    3) (to make or become unusable.) quebrar
    4) (to go against, or not act according to (the law etc): He broke his appointment at the last minute.) faltar
    5) (to do better than (a sporting etc record).) bater
    6) (to interrupt: She broke her journey in London.) interromper
    7) (to put an end to: He broke the silence.) quebrar
    8) (to make or become known: They gently broke the news of his death to his wife.) comunicar
    9) ((of a boy's voice) to fall in pitch.) quebrar
    10) (to soften the effect of (a fall, the force of the wind etc).) abrandar
    11) (to begin: The storm broke before they reached shelter.) começar
    2. noun
    1) (a pause: a break in the conversation.) quebra
    2) (a change: a break in the weather.) mudança
    3) (an opening.) brecha
    4) (a chance or piece of (good or bad) luck: This is your big break.) oportunidade
    3. noun
    ((usually in plural) something likely to break.) coisa frágil
    - breaker
    - breakdown
    - break-in
    - breakneck
    - breakout
    - breakthrough
    - breakwater
    - break away
    - break down
    - break into
    - break in
    - break loose
    - break off
    - break out
    - break out in
    - break the ice
    - break up
    - make a break for it
    * * *
    break1
    [breik] n = link=brake brake.1, acepção 1.
    ————————
    break2
    [breik] n 1 ruptura, quebra, fratura. 2 brecha, racho. 3 fenda, abertura. 4 interrupção, cessação. 5 pausa, intervalo. 6 fuga, saída por meios violentos. 7 mudança repentina ou acentuada (de tempo). 8 Amer baixa súbita (dos preços na bolsa). 9 desvio de direção (de uma bola). 10 fig ruína, quebra. 11 irrupção, ruptura. 12 Amer sl falha, rata, erro. 13 chance, oportunidade. 14 interrupção de corrente. 15 clareira, picada. 16 seqüência de tacadas (jogo de bilhar). 17 Mus ponto de passagem de um registro a outro. 18 Poet cesura. • vt+vi (ps broke, pp broken) 1 quebrar, romper, dividir em pedaços, fraturar, esmagar, despedaçar. she broke her arm / ela fraturou o braço. the toy is broken to pieces / o brinquedo está em pedaços. 2 rachar, romper, lascar, estourar. 3 triturar, moer, desbastar. 4 romper, perturbar, interromper (também Electr). he broke his fast / ele interrompeu o jejum. he broke the silence / ele rompeu o silêncio. 5 Electr desligar. 6 separar, dividir, desunir. 7 ferir, danificar. 8 arruinar, destruir. 9 fazer invalidar (testamento). 10 levar à falência, arruinar financeiramente. he broke the bank / ele quebrou a banca. 11 violar, transgredir, infringir. 12 forçar caminho, penetrar, romper, arrombar. 13 chegar repentinamente, irromper. the sun broke / o sol irrompeu (pelas nuvens). 14 mudar repentinamente. the weather broke / o tempo mudou. 15 Amer baixar subitamente (os preços na bolsa). 16 amortecer, moderar, abrandar. some bushes broke his fall / alguns arbustos amorteceram sua queda. 17 Mus mudar de som ou de registro. 18 mudar de direção (bola). 19 definhar, enfraquecer, quebrantar, depauperar. 20 ceder, amolecer, afrouxar. 21 ser dominado pela tristeza, partir-se (coração). her heart broke / seu coração se partiu. 22 parar, pôr fim. you must break with this bad habit / você deve deixar este mau hábito. 23 degradar, rebaixar. 24 sujeitar, domar, subjugar. his resistance was broken / sua resistência foi subjugada. 25 disciplinar, corrigir. 26 exceder, ultrapassar, superar, quebrar (recorde). 27 iniciar uma escavação para construção. 28 revelar, divulgar, tornar conhecido. 29 Amer correr, atirar-se. 30 desmanchar (noivado). 31 desfazer, desmanchar (coleção etc.). 32 rebentar (ondas, flores, pústulas). 33 raiar, surgir. the day broke / o dia raiou. 34 saltar da água (peixe). 35 mudar de partido. 36 quebrar-se, fragmentar-se, partir-se. 37 desintegrar(-se), dissolver(-se). they broke company / eles dissolveram a sociedade. 38 desencadear-se (tempestade). 39 levantar (acampamento). they broke camp / eles levantaram acampamento. 40 falir, ir à falência. the business broke / o negócio faliu. a cry broke from her lips um grito escapou de seus lábios. break a leg! a) sl merda para você! b) Theat boa sorte! break of the day aurora, amanhecer. at (the) break of day / ao amanhecer. break step! Mil sem cadência! give me a break! me dá um tempo! he broke company ele saiu à francesa. he broke down all restraint ele abandonou todo constrangimento. he broke into a laugh ele rompeu em gargalhadas. her health broke sua saúde piorou. his power was broken down seu poder foi quebrado. his voice broke down sua voz falhou. lucky breaks coll boas oportunidades. she broke in health ela adoeceu. the buoy broke adrift a bóia soltou-se e está à deriva. the horse broke o cavalo mudou de andamento. the machine broke down a máquina encrencou, quebrou. the school breaks up a escola fecha, começam as férias. the supplies broke down os estoques acabaram. they broke (new) ground fig desbravaram novas terras. to break asunder quebrar em pedaços. to break away a) fugir, escapar. he broke away / ele saiu correndo. b) dissolver-se, desaparecer. to break down a) demolir, derrubar. b) sucumbir. c) falhar, não obter êxito. to break forth a) irromper. b) exclamar subitamente. c) brotar, jorrar. to break in a) domar, ensinar, domesticar. b) arrombar, forçar. our house was broken into / nossa casa foi arrombada. c) Press colocar ilustrações no espaço deixado. d) interromper, perturbar. the war broke in upon our peace / a guerra interrompeu nossa paz. to break of bounds fig ultrapassar os limites. to break off a) romper-se. b) cessar, parar, interromper. he broke off / ele parou, interrompeu-se. he broke off the conversation / ele interrompeu a conversação. to break off an engagement desmanchar um noivado. to break one of a habit tirar o vício ou o costume de alguém. to break out a) tirar quebrando. b) desobstruir, livrar. c) irromper problemas na pele. he broke out into hives / sua pele ficou cheia de urticária. d) desabafar-se, expandir-se. he broke out into lamentations / ele rompeu em lamúrias. e) fugir, escapar. he broke out of prison / ele fugiu da cadeia. to break the ice superar as dificuldades iniciais, quebrar o gelo. to break through abrir caminho através de algo. she broke through the crowd / ela abriu caminho na multidão. to break up a) levantar-se, ir embora. b) dissolver (reunião). c) dispersar. the crowd was broken up / a multidão foi dispersada. d) cortar em pedaços (caça). e) abrir, rebentar, romper. f) confundir, desconcertar. g) fragmentar-se, desintegrar-se. his household was broken up / seu lar se desintegrou. she is broken up by grief / ela está alquebrada de desgosto. to break water emergir da água. to break with romper relações com. he broke with his father / ele rompeu relações com o pai.

    English-Portuguese dictionary > break

  • 2 to break in

    to break in
    a) domar, ensinar, domesticar. b) arrombar, forçar. our house was broken into/nossa casa foi arrombada. c) Press colocar ilustrações no espaço deixado. d) interromper, perturbar. the war broke in upon our peace/a guerra interrompeu nossa paz.

    English-Portuguese dictionary > to break in

  • 3 welcome home!

    welcome home!
    seja bem-vindo a nossa casa!

    English-Portuguese dictionary > welcome home!

  • 4 welcome

    ['welkəm] 1. adjective
    (received with gladness and happiness: She will make you welcome; He is a welcome visitor at our house; The extra money was very welcome; The holiday made a welcome change.) bem-vindo
    2. noun
    (reception; hospitality: We were given a warm welcome.) acolhimento
    3. verb
    (to receive or greet with pleasure and gladness: We were welcomed by our hosts; She will welcome the chance to see you again.) acolher bem
    4. interjection
    (used to express gladness at someone's arrival: Welcome to Britain!) bem-vindo!
    - be welcome to
    - you're welcome!
    * * *
    wel.come
    [w'elk∧m] n saudação amável, boas-vindas, bom acolhimento, recepção cordial. they gave him a kind welcome / deram-lhe cordiais boas-vindas. she made him welcome / ela deu as boas-vindas a ele, recebeu-o bem. • vt saudar amavelmente, dar as boas-vindas a, dar bom acolhimento ou recepção cordial a, receber com agrado, com alegria. • adj 1 bem-vindo, bem recebido. 2 agradável. 3 à vontade, sem restrições. you are welcome to go / o senhor tem toda liberdade de ir. you are welcome to it / está às suas ordens. you are welcome to your own opinion / ironic você pode pensar o que quiser. • interj bem-vindo! seja bem-vindo! to wear out one’s welcome abusar da hospitalidade. welcome home! seja bem-vindo a nossa casa! words of welcome palavras de saudação. you’re welcome (como resposta a thank you) disponha sempre, de nada, não há de quê.

    English-Portuguese dictionary > welcome

  • 5 Egas Moniz, DR. Antônio Caetano

    (1874-1955)
       Pioneer physician and neurosurgeon, sometime republican political figure, and minister during the First Republic, and Portugal's only Nobel Prize winner until 1998 (when the Nobel Prize in Literature was awarded to José Saramago). Trained as a doctor at Coimbra University's medical school, Egas Moniz was named a professor in 1902. In 1911, after having studied at several clinics in France, he was transferred to the Chair of Neurology at the University of Lisbon.
       In 1903, he began his involvement in politics when he was elected a deputy to the monarchy's parliament. During the early and middle phases of the First Republic, Egas Moniz became one of the more important moderate republican personalities in the Constituent Assembly, a leading member of José Almeida's Evolutionist Party, a founder of the Centrist Party, and a staunch supporter of presidentialism and President Sidônio Pais. In a sense a prophet without honor during some of the more difficult phases of the turbulent republic, Egas Moniz was Portugal's minister to Spain in 1917-18, then minister of foreign affairs. During 1919, he headed Portugal's delegation to the Versailles Peace Conference. Exhausted and disillusioned with politics and government service by mid-1919, he devoted the remainder of his active life to medical practice and neurological research and writing.
       In 1927, after intensive experimentation, Egas Moniz performed the first cerebral angiography on a patient; this X-ray provided vital information on the brain in terms of blood circulation within it, the most significant finding in half a century. In 1935, he pioneered a new type of brain operation. His great contributions to medicine and to neurosurgery were finally recognized in 1949, when he was awarded the Nobel Prize in Medicine for the discovery of the uses of leucotomy in certain psychoses. His two fascinating memoirs ( Confidencias de um Investigador Científico, 1949, and A Nossa Casa, 1950) are among the more significant and prescient of Portuguese memorial works in modern times. A tenacious collector of plastic arts, his collection is housed in the Egas Moniz House-Museum at Avança (near Aveiro), northern Portugal, and other memorabilia related to this outstanding scientist are located in the Egas Moniz Museum, Lisbon.

    Historical dictionary of Portugal > Egas Moniz, DR. Antônio Caetano

  • 6 lady

    ['leidi]
    1) (a more polite form of woman: Tell that child to stand up and let that lady sit down; The lady in the flower shop said that roses are expensive just now; Ladies' shoes are upstairs in this shop; ( also adjective) a lady doctor.) senhora
    2) (a woman of good manners and refined behaviour: Be quiet! Ladies do not shout in public.) senhora
    3) (in the United Kingdom, used as the title of, or a name for, a woman of noble rank: Sir James and Lady Brown; lords and ladies.) Lady
    - Ladyship
    - ladybird
    * * *
    la.dy
    [l'eidi] n (pl ladies) 1 senhora, dama, fidalga. 2 esposa, dona da casa. 3 Lady título de nobreza. 4 amada, namorada, amante. Lady in the Chair Astr Cassiopéia: constelação boreal. lady of the house dona de casa. Our Lady Nossa Senhora.

    English-Portuguese dictionary > lady

  • 7 for

    [fo:] 1. preposition
    1) (to be given or sent to: This letter is for you.) para
    2) (towards; in the direction of: We set off for London.) para
    3) (through a certain time or distance: for three hours; for three miles.) durante
    4) (in order to have, get, be etc: He asked me for some money; Go for a walk.) QUERY (PHRASAL VERB)
    5) (in return; as payment: He paid $2 for his ticket.) por
    6) (in order to be prepared: He's getting ready for the journey.) para
    7) (representing: He is the member of parliament for Hull.) por
    8) (on behalf of: Will you do it for me?) por
    9) (in favour of: Are you for or against the plan?) por
    10) (because of: for this reason.) por
    11) (having a particular purpose: She gave me money for the bus fare.) para
    12) (indicating an ability or an attitude to: a talent for baking; an ear for music.) para/por
    13) (as being: They mistook him for someone else.) por
    14) (considering what is used in the case of: It is quite warm for January (= considering that it is January when it is usually cold).) para
    15) (in spite of: For all his money, he didn't seem happy.) apesar de
    2. conjunction
    (because: It must be late, for I have been here a long time.) pois
    * * *
    [fɔ:] prep 1 por, em lugar de, em vez de. we used boxes for chairs / usamos caixas em vez de cadeiras. 2 por, em prol de, em defesa de, a favor de. they voted for Roosevelt / eles votaram em Roosevelt. 3 de, representante de, em nome de. the lawyer acts for his client / o advogado age em nome de seu cliente. 4 por, para, à razão de, ao preço de. these apples are twelve for a dollar / estas maçãs custam um dólar a dúzia. 5 para, a fim de, no intuito de. he ran for his life / ele correu para salvar a vida. 6 para, a fim de, em consideração de. he went for a walk / ele foi dar um passeio. 7 para, em busca de. 8 para, com destino a. he has just left for New York / ele acaba de partir para Nova York. we have a present for you / temos um presente para você. 9 para, próprio de, acomodado a. 10 por, por causa de, em razão de, devido a. he was punished for stealing / ele foi condenado por ter furtado. 11 para, em honra de. they died for their country / eles morreram pela pátria. a party was given for her / foi dada uma festa em sua honra. 12 de, por, com afeição ou sentimento por. 13 para, a respeito de, com relação a, pelo que toca a, enquanto a. 14 numa extensão de, numa duração de. 15 como, na qualidade de. 16 a despeito de, apesar de, não obstante. 17 para, em vista de, em proporção de, não obstante. 18 de, no valor de. 19 durante. 20 para, em auxílio de. may I hold the umbrella for you? / permita-me segurar-lhe o guarda-chuva? 21 para, na ocasião de. 22 de, por, na quantidade de. 23 para, apropriado para, adaptado a. books for children / livros para crianças. 24 por, dirigido a. 25 para, na direção de. the train for London / o trem para Londres. 26 para, equivalente a. • conj pois, visto que, desde que, já que. we can’t go, for it is raining / não podemos ir porque está chovendo. I did it, for I thought it right / fi-lo, porque o achei justo. for all his efforts, he did not succeed / apesar de todos seus esforços ele não se saiu bem. for all the improvement you have made last year, you might give up / em vista do pouco progresso que fez no ano passado, você deveria desistir. arrested for murder preso por assassínio. as for me quanto a mim. bound for destinada para. but for this a não ser assim. eating too much is bad for one’s health comer demais faz mal à saúde. for account and at the risk of the consignee por conta e risco do consignatário. for a draught of vintage! quem me dera tomar um gole de vinho! for all he is so rich por rico que seja. for all his faults, we like him still apesar de todos os seus defeitos, gostamos dele. for all I know ao que me é dado supor. for all that não obstante isso, apesar disso. for a song por uma pechincha. for a while por algum tempo. for cash down contra pagamento à vista. for certain com certeza. for example por exemplo. for fear of por medo de. for free sl grátis. for fun por brincadeira. for his part por sua parte, por parte dele. for hours durante horas. for how long? por quanto tempo? for love por amor. for me pelo que me diz respeito. for miles about numa extensão de milhas ao redor. for nothing de graça, gratuitamente. for one poisonous snake there are many harmless ones para cada cobra venenosa há muitas inofensivas. for our account por nossa conta. for sure com certeza. for that matter quanto a isso. for the last time pela última vez. for the present, for the time being por ora, por enquanto. for the time to come para o futuro. for the whole year para todo o ano. for this reason por essa razão, por esse motivo. for two years por dois anos. for want of por falta de. for what remains quanto ao mais. for years há anos. for your sake por sua causa. good for nothing imprestável. he has earned a holiday for himself ele fez jus a um dia de licença. he is hard up for money ele está em apertos financeiros. he is not long for this world ele não tardará a morrer. he won’t be back for hours ele não voltará antes de algumas horas. I for one quanto a mim. I go in for tennis eu gosto de tênis. I got it for a reward recebi-o em recompensa. I know him for conheço-o como. I long for a rest anseio por um descanso. it is for you to do compete-lhe fazer. it is for you to propose compete ao senhor fazer proposta. it is usual for her to take a walk every day ela costuma dar um passeio todo dia. it was for nothing foi debalde. not for anything por nada. now for it! mãos à obra! once for all uma vez por todas. ready for action pronto para o combate. she reads well for her age ela lê bem para a sua idade. she wept for ela chorou por. that is the man for me é este o homem que me faz falta. the first free day for years o primeiro dia livre há anos. there is nothing for it but não há remédio senão. to be in for estar sob a ameaça de. to be in for it estar em maus lençóis. too beautiful for words indescritivelmente belo. to play for pennies jogar a vintém. to write for money escrever pedindo dinheiro. we longed for home estávamos com saudade de casa. were it not for you se não fosse você. we sent for a doctor mandamos chamar um médico. what for? para quê? word for word palavra por palavra. you have spoiled our day for us você nos estragou o dia.

    English-Portuguese dictionary > for

См. также в других словарях:

  • Nossa Casa — (Пукон,Чили) Категория отеля: Адрес: Camino Internacional, 4920000 Пукон, Чили …   Каталог отелей

  • Nossa Casa — (Socorro,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rua Sebastiao Teixeira de Paiva, 65, Socorro …   Каталог отелей

  • Nossa Casa 160 — (Белу Оризонти,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rua Pavia, 160, Белу Оризонти, CEP …   Каталог отелей

  • Nossa Casa Beach — (Аракажу,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rua Seis, 714, Аракажу, CEP 49039 060 …   Каталог отелей

  • Pousada Nossa Casa — (Ленсойс,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Av 7 de Setembro, 62, Ленсойс, CEP 46 …   Каталог отелей

  • Pousada Nossa Casa — (Масейо,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rua Ferroviário Manoel Gonçalves Filho, 59, Масе …   Каталог отелей

  • Hotel Nossa Casa — (Форталеза,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rua Dona Leopoldina, 440, Форталеза …   Каталог отелей

  • Pousada Nossa Casa — (Грамаду,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rua Venerável, 1650, Грамаду, CEP 956 …   Каталог отелей

  • As flores do jardim de nossa casa — Saltar a navegación, búsqueda Roberto Carlos (As Flores do Jardim da Nossa casa) Álbum de Roberto Carlos Publicación 1969 Género(s) Balada …   Wikipedia Español

  • A Nossa Casa de Santa Teresa — (Рио де Жанейро,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rua Santo Amaro, 195 …   Каталог отелей

  • Nossa Senhora da Nazeré — Nossa Senhora da Nazeré, Statue Nossa Senhora da Nazaré,Ausschnitt Bei der unter dem Namen Nossa Senhora da Nazaré (Unsere Liebe Frau von Nazareth) …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»